Mulan: De grootste verschillen tussen de animatie en de live-action films

Mulan

(Afbeelding tegoed: Disney)





Disney's nieuwste live-action remake ziet de terugkeer van Mulan naar het kleine scherm na het besluit van de studio om het uit te brengen op Disney Plus . De verhalende ruggengraat van deze versie blijft hetzelfde: wanneer noordelijke indringers China bedreigen, roept de keizer één man uit elk huishouden op om in zijn keizerlijke leger te vechten. Nadat ze de koppelaarster van het dorp heeft teleurgesteld, neemt Mulan de plaats in van haar gehandicapte vader, adopteert het alter-ego Hua Jun - in plaats van Ping zoals afgebeeld in de originele film - en voegt zich bij het leger om een ​​krijger te worden die het waard is om haar land te verdedigen.

In vergelijking met de eerdere herhalingen van Disney Renaissance, heeft de film van regisseur Niki Caro echter veel meer veranderingen aangebracht in het verhaal en de personages om een ​​serieuzere en minder veramerikaniseerde interpretatie van het klassieke Chinese verhaal te geven. Sommige van die veranderingen zijn al enkele maanden bekend, zoals het feit dat deze cast volledig Aziatisch is zonder Amerikaanse accenten. Liu Yifei speelt de titulaire rol met legendes van de Aziatische (en westerse) cinema Donnie Yen, Tzi Ma, Rosalind Chao, Jason Scott Lee, Ron Yuan, Gong Li en Jet Li ter ondersteuning. Maar hoezeer het erfgoed van de cast ook authentieker is dan het origineel, ze spreken nog steeds Engels met accenten, ondanks dat de hele film zich afspeelt in het oude China.

Geen nummers



(Afbeelding tegoed: Disney)

Andere bekende veranderingen zijn het verwijderen van alle nummers die zijn geschreven door Matthew Wilder en uitgevoerd door de stemmencast voor de muzikale animatie van 1998. In plaats daarvan kozen de filmmakers ervoor om hulde te brengen aan die memorabele deuntjes door middel van de partituur en door sommige teksten om te zetten in dialooglijnen.

De lijn, het kan me niet schelen hoe ze eruit ziet; Het maakt mij niet uit hoe ze kookt, uit het nummer A Girl Worth Fighting For van een van Mulans medesoldaten. Later wordt het nummer Reflection gebruikt om belangrijke momenten te soundtracken, in instrumentale vorm, inclusief de scène waarin onze heldin de mannelijke vermomming afschaft om te vechten als Mulan. Wel heeft Christina Aguilera een nieuwe versie van het nummer opgenomen die tijdens de aftiteling te horen is.



Karakterveranderingen

(Afbeelding tegoed: Disney)

Dan is er het verwijderen van de belangrijkste geanimeerde karakters Mushu , Mulans draken-sidekick ingesproken door Eddie Murphy en Li Shang, de legerkapitein, en liefdesbelang ingesproken door B.D. Wong. Murphy's voogd was misschien leuk voor het westerse publiek, maar volgens de producenten vonden velen in China het een respectloze weergave van het heilige dier.



'De draak is een teken van respect en van kracht en macht en het gebruik ervan als een dwaze sidekick speelde niet goed bij een traditioneel Chinees publiek', vertelde producer Jason Reed aan Collider. Een Amerikaans accent zou ook niet op zijn plaats zijn voor deze meer gefundeerde, authentieke poging om de Ballad of Mulan opnieuw te vertellen, hoewel de filmmakers het mystieke niet helemaal hebben opgegeven. Een niet-sprekende CGI-feniks is in plaats daarvan de spirituele vertegenwoordiging van de voorouders van Mulan geworden.

De rol van Li Shang is verwijderd en opgesplitst in de twee nieuwe personages Commander Tung en Chen Honghui, gespeeld door respectievelijk Donnie Yen en Yoson An. Tung is de hooggeplaatste leider van het keizerlijke leger en een mentor van Mulan, terwijl Chen een medeleger is die dienst doet als de liefdesbelang van Mulan. De filmmakers waren van mening dat deze aanpassing aan de romantische verhaallijn het minder problematisch zou maken, aangezien de twee rekruten op gelijke voet staan ​​in plaats van dat Li Shang de superieur van Mulan is.

Zoals Reed het uitlegde: ik denk dat vooral in de tijd van de #MeToo-beweging, het hebben van een bevelvoerende officier die ook de seksuele liefdesbelang is, erg ongemakkelijk was en we dachten dat het niet gepast was.



Meer feministisch

(Afbeelding tegoed: Disney)

Mulan is altijd beschouwd als een feministisch verhaal en de filmmakers wilden deze versie nog krachtiger maken. Bijvoorbeeld, in plaats van dat de heldin enigszins onbekwaam is als het gaat om vechten, voor en tijdens haar militaire training, vestigt de 2020 Mulan al vroeg haar achtergrond als krijger. Haar vader, een oorlogsheld, had haar van jongs af aan opgevoed, alsof ze een jongen was, wat een knipoog is naar het verhaal van Mulans Ballad-oorsprong. En niet dat dit een bijzonder feministisch moment is, maar Mulan knipt ook haar haar niet af om in het leger te gaan, want het was toen ook normaal dat mannen lange lokken hadden.

De opname van een paar nieuwe vrouwelijke personages helpt ook om het genderevenwicht te doen doorslaan, hoewel het natuurlijk nog steeds sterk mannelijk is. Een nieuwe rol is de jongere zus van Mulan, Hua Xiu (Xana Tang), met de originele Mulan-stemacteur Ming-Na Wen die aan het einde een cameo-optreden maakt als hoveling om Yifei's heldin officieel voor te stellen aan Jet Li's keizer.

Dan is er Xian Lang (Gong Li), een krachtige heks met vormveranderende vaardigheden die de live-action vervanger is voor Hayabusa, de valk uit de originele animatie. Maar Xian Lang is niet jouw typische Disney-villainess; haar beslissing om samen te werken met Bori Khan (Jason Scott Lee), de belangrijkste antagonist van de film, is omdat hij belooft haar macht te geven zodra hij de keizer (Jet Li) omver heeft geworpen. Ze wil gelijkheid voor vrouwen, maar zoals we weten uit de matchmaker-scene, moeten vrouwen hun plaats kennen en zich voorbereiden op het huwelijk, niet op oorlog. Maar het is meer dan vrouwelijkheid dat Mulan en Xian Lang gemeen hebben - ze zijn allebei geboren met een serieuze hoeveelheid chi.

De kracht is sterk in deze

(Afbeelding tegoed: Disney)

Hoewel Caro een meer realistische interpretatie van Mulan wilde maken, heeft dat de schrijvers er niet van weerhouden een mystiek element toe te voegen aan de capaciteiten van de titulaire krijger. Net als de Force uit Star Wars, werd Mulan geboren met deze spirituele kracht die haar sterker, sneller en wendbaarder maakt dan de meesten. De vader van Mulan is getuige van deze macht en vertelt haar dat ze het moet onderdrukken, zodat ze niet opvalt en belasterd wordt door de gemeenschap. Het is deze houding die de jonge heldin met zich meebrengt in het leger totdat het in een vechtscène uitkomt en ze wordt aangemoedigd om een ​​man van zichzelf te maken.

Xian Lang heeft op dezelfde manier een hoge concentratie van deze levenskracht, maar werd als meisje verlaten door haar dorp toen ze het uitoefende door middel van gedaanteverwisseling. Ze herkent de chi in Hau Jun, maar legt uit dat alleen wanneer Mulan haar authentieke menselijke zelf is, ze deze op zijn krachtigst kan hanteren.

In het begin was ze meer een flagrante über-schurk, vertelde Mulan co-schrijver, Amada Silver, aan Vanity Fair van Xian Lang. De waarheid is dat vrouwen met macht al heel lang belasterd zijn. Hoe krachtiger ze zijn, hoe bedreigender ze kunnen zijn.

Vijanden bij de poort

(Afbeelding tegoed: Disney)

China wordt nog steeds aangevallen door noordelijke indringers, maar in plaats van dat Shan Yu de Hunnen leidt, leidt Bori Khan een groep Mongoolse krijgers genaamd Rouran. De verandering was bedoeld om Mulan historisch nauwkeuriger te maken, maar de Noordelijke Wei-dynastie, voor wie ze vocht in de Ballade van Mulan, was oorspronkelijk ook een nomadisch Mongools volk, en pas later werden ze vernederd door de Tang-dynastie. Dit maakt het enigszins problematisch dat de Rourans worden afgebeeld als donkerhuidige (behalve Gong Li) islamitisch ogende slechteriken in vergelijking met de lichtgekleurde goodies.

Khans eerste aanval is ook anders. Hij doorbreekt de Chinese Muur niet, maar is een handelsstad gelegen aan de handelsroute van de beroemde Zijderoute. Deze achtergrond werd onlangs gebruikt in Disney's live-action Aladdin om Agrabah te positioneren en de oriëntalistische attributen van de originele animatie te verontschuldigen door historische context te geven aan de multi-etnische casting.

Gevecht! Gevecht! Gevecht!

(Afbeelding tegoed: Disney)

Wat Mulan mist in liedjes, maakt het goed in actiescènes. Caro schakelde de grote wapens van de Wuxia-cinema in om de gevechtsscènes en de choreografie te helpen produceren. William Kong bracht een deel van de krijgskunst uit zijn films Crouching Tiger, Hidden Dragon en Fearless naar Mulan, waaronder het overdreven gebruik van Qinggong, waarbij personages over gebouwen vliegen, bomen beklimmen en hoge muren. Caro heeft zeker goed gebruik gemaakt van vechtsportlegendes Donnie Yen en Jet Li, een welkome verandering in de laatste karakterisering van de keizer om Li te laten pronken met zijn vaardigheden.

Deze gevechtsscènes zijn ook veel explicieter dan men gewend is te zien in een animatiefilm. Het publiek ziet bloed (zij het kort in één scène) evenals zwaarden en pijlen die hun doelwit binnendringen en op de lichamen blijven hangen.