211service.com
Je zou Squid Game verkeerd kunnen kijken - allemaal vanwege een Netflix-fout
(Afbeelding tegoed: Netflix)
Squid Game heeft de wereld stormenderhand veroverd, bovenaan Netflix' meest bekeken lijsten in tientallen landen over de hele wereld . Maar als je kijkt met Engelse ondertitels, kijk je misschien helemaal verkeerd naar Squid Game.
De show, die werd geproduceerd in Zuid-Korea, draait om een groep ongelukkige burgers die door een mysterieuze organisatie worden gekozen om deel te nemen aan een dodelijk toernooi dat bestaat uit verschillende kinderspellen. Er zijn veel nuances in het script, maar sommige hiervan zijn niet eerlijk in het Engels vertaald - als je kijkt met de verkeerde vertaalinstellingen.
Komiek Youngmi Mayer ging naar sociale media om de Koreaans-Engelse vertaling van Squid Game te bekritiseren. Ze wijst naar een scène met Han Mi-nyeo (gespeeld door Kim Joo-Ryoung), wiens dialoog drastisch veranderd lijkt te zijn.
In het segment wordt het personage in de ondertitels van Netflix geciteerd als: 'Ik ben geen genie, maar ik kan het uitwerken', maar de directe vertaling is: 'Ik ben erg slim - ik heb gewoon nooit de kans gekregen om te studeren. '
Verander de instellingen in Netflix echter van 'English [CC]' naar 'English' in het menu, en de vertaling luidt nu: 'Ik heb nooit de moeite genomen om te studeren, maar ik ben ongelooflijk slim.' Dat is een veel nauwkeurigere vertaling van de originele tekst.
Zie de vergelijking tussen de twee instellingen hieronder, de meest nauwkeurige (onderaan) is de vertaling zonder ondertiteling.

(Afbeelding tegoed: Netflix)

(Afbeelding tegoed: Netflix)
Hoe komt het dat de bijschriften 'English' en 'English [CC]' zo verschillend zijn? De 'English [CC]'-vertaling komt van de nagesynchroniseerde versie van de serie - en als je kijkt met Engelse nasynchronisatie, leest de stemacteur tijdens de bovenstaande scène de regel: 'I'm not a genius, but I've nog steeds waar het telt.'
De 'English [CC]'-vertaling is bedoeld als toegankelijkheidsoptie voor de Engelse dub van de serie, terwijl de Engelse ondertiteling voor het Koreaans veel nauwkeuriger is dan de originele tekst. Daarom, als je Squid Game kijkt en op zoek bent naar een nauwkeurige Engelse vertaling die de nuances van het script niet verliest, zorg er dan voor dat je de juiste Engelse ondertitels hebt ingeschakeld – 'English' en niet 'English [CC]'.
En als je Squid Game al in zijn geheel hebt verslonden, bekijk dan zeker de beste Netflix-shows en beste Netflix-films nu beschikbaar om te streamen.